От декемврийските руски събития - дали е революция? ще видим - забелязах повишено посещение на малкото руски неказионни сайтове, на блоговете и форумите. Опасявам се, че на значима част от четящите ги им се губи сериозна част от смисъла поради непознаването на съвременния руски, който още не е отразен в учебниците, а изобилства като езикова норма в рунета. Например използването на нецензурна лексика е прието за нормално и сред културния елит. Драстичен - за българите, пример: Известната писателка Татяна Толстая има блог в Livejournal (най-популярната сред руснаците блогплатформа) И на въпроса "Вярно ли е че синът ви Артьом Лебедев (известен дизайнер и фигура в рунета)) псува?", който й задават в блога, отговаря - и след това цитира отговора си в интервю за медия "Тема? Матом? Ни хуя себе!" Значи казва "Тьома? Да псува? Ни хуя себе" Последното изречение не мога да го преведа адекватно - българското сквернословие е несравнимо с руското по богатство смислово. Тънкостите на руското скваернословие са твърде объркващи и за илюстрация на това богатство и своего рода тест са следващите въпросчета (по-нататък ще пусна сериозен пост на тема "русский мат или руското сквернословие"):
Изпит по руски за чужденци:Класирайте според повишаването на качеството "добре" (от "най-лошо" до най-добро"):заебисьпиздецхуевоохуительнопиздатоневъебенно* * *Как объяснить иностранцу выражения:
"охуенно пиздато" и "хуевый пиздец" и различия между ними?
- Нафиг объяснять различия? Научи произносить, по интонации всё ясно..* * *Как объяснить иностранцу, что "хуево" - это плохо, а "охуительно"
- наоборот? Или что "пиздато" - это хорошо, а вот "пиздец" - ужасно,плохо? А как объяснить что фраза "Ты охуел?" означает "Твоидействия не правильные". Или вот, например, "заебал" - это плохо,а "заебись" - очень даже хорошо, но не так, как "охуительно"."Охуительно" все равно лучше. На простой, казалось бы, вопрос"Зарплату подняли?" ответ "Хуй там" иностранцу не понятен,и больших трудов стоит объяснить ему, почему это словосочетаниеозначает "нет".