Нов глагол на промоция
Откакто промоциите и названието на съответната дейност навлязоха в българския език, имаме проблем. Как да изговаряме и пишем този глагол – промоцирам или промотирам? Нормативната форма на думата е първата (да, с ц – фиксирана в Нов правописен речник на българския език. С., БАН, Хейзъл, 2002, с. 750). И какво от това? Колко души го знаят и ако го знаят, съобразяват ли се с правилната форма?
В един по-нов речник (Речник на новите думи в българския език. Състав. Е. Пернишка и др. С., Институт за български език, Наука и изкуство, 2010, с. 344) е включен и вариантът промотирам, който – спор няма – се радва на много по-широка употреба. Това е нормално, понеже думата е заета от английски, хората използват активно английски в работата и в личните си контакти, а на този език глаголът е to promote [prə`məʊt], както е известно.
Интересно ми е дали все пак в новия правописен речник вариантът промотирам ще бъде допуснат като дублет, или нормата ще продължи да си затваря очите за някои (естествени) езикови процеси.
Благодаря на Анелия Костова-Бозгунова и Владка Кочешкова за приятелската им помощ при подготовката на статиите в тази рубрика.
Английски езикови модели в българската реч (4)
Когато сградите започнат да се случват